英美文學(xué)選讀,促進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)言
英語(yǔ)是世界性語(yǔ)言,它具有極高的語(yǔ)言應(yīng)用價(jià)值,也是現(xiàn)代高校學(xué)習(xí)中最為重要的課程。在進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,需要深入發(fā)掘英語(yǔ)語(yǔ)言的特點(diǎn)以及不同語(yǔ)言的差異性,并能融入到語(yǔ)言所在國(guó)的生活情境氛圍中,歡迎大家借鑒哦!
摘要:現(xiàn)在各高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)均開(kāi)設(shè)英美文學(xué)選讀課程,這成為了解英語(yǔ)文化內(nèi)涵、民族風(fēng)情以及時(shí)代氣息的理想媒介。英語(yǔ)本身是工具性語(yǔ)言,借助于英美文學(xué)選讀能夠從生活以及實(shí)踐應(yīng)用范疇中更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ),顯著提升英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣、效率和質(zhì)量。在此基礎(chǔ)上將所學(xué)的英語(yǔ)技能反饋于日常生活、學(xué)習(xí)和工作的環(huán)節(jié)中,最終達(dá)到英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)以致用的效果。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí) 英美文學(xué)選讀 文化內(nèi)涵 民族風(fēng)情 時(shí)代氣息
英語(yǔ)是世界公認(rèn)的國(guó)際語(yǔ)言,在全球范圍內(nèi)有著廣泛的影響力,也為推動(dòng)世界文化交流做出巨大貢獻(xiàn)。有鑒于此,研究英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)是有著重要性和必要性體現(xiàn),也是求學(xué)者需要掌握的外語(yǔ)學(xué)習(xí)能力。其中英語(yǔ)文學(xué)選讀課程會(huì)有效促進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí),但要了解和分析其在學(xué)習(xí)中存在的難點(diǎn)問(wèn)題。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的綜合語(yǔ)言能力表現(xiàn)在語(yǔ)言溝通的環(huán)節(jié),如果學(xué)習(xí)著不具備良好的英美文學(xué)思想,將會(huì)嚴(yán)重阻礙相關(guān)語(yǔ)言的有效學(xué)習(xí)。本文研究英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)和英美文學(xué)宣讀之間的關(guān)系,并探討有效學(xué)習(xí)的方法,以此解決英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中英美文學(xué)選讀可能產(chǎn)生的問(wèn)題,并對(duì)英美文學(xué)作品的相關(guān)理論進(jìn)行知識(shí)性的總結(jié),鼓勵(lì)學(xué)生奪取了解英美語(yǔ)言文化。
一、英美文學(xué)和語(yǔ)言的關(guān)系
語(yǔ)言交流體現(xiàn)出智力的復(fù)雜溝通過(guò)程,在互動(dòng)的環(huán)節(jié)中需要語(yǔ)言使用者搭建新的資源平臺(tái),并借助于自身所具備的綜合語(yǔ)言知識(shí)和素養(yǎng),進(jìn)行語(yǔ)言的溝通。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,要不斷的進(jìn)行語(yǔ)言觀察、揣摩和分析,并應(yīng)用于實(shí)踐才能取得具體的效果。 文學(xué)語(yǔ)言成為英語(yǔ)語(yǔ)言材料的重要構(gòu)成,它提供很多具有開(kāi)拓性的內(nèi)容。通過(guò)文學(xué)語(yǔ)言的運(yùn)用,可以將人物內(nèi)心世界和現(xiàn)實(shí)生活緊密的聯(lián)系起來(lái)。縱觀分析英美文學(xué),其中涵蓋著豐富的語(yǔ)言成就,這也是可以借鑒為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的環(huán)節(jié)中。在具體的學(xué)習(xí)過(guò)程中,需要將英美文學(xué)的內(nèi)容歸納為課堂教學(xué)領(lǐng)域中,在學(xué)生們選讀文學(xué)作品時(shí)揣摩其中運(yùn)用的語(yǔ)言技巧和風(fēng)俗習(xí)慣,并要解英美文學(xué)語(yǔ)言中涵蓋著精妙詞匯以及復(fù)雜語(yǔ)法。在學(xué)習(xí)過(guò)程中要能達(dá)到精度掌的程度,這也成為英美文學(xué)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)內(nèi)容。
我國(guó)著名翻譯家朱光潛在其文章《談翻譯》中強(qiáng)調(diào)外國(guó)文學(xué)作品翻譯中最難的內(nèi)容是對(duì)語(yǔ)素展開(kāi)豐富的聯(lián)想。語(yǔ)言翻譯中要達(dá)到信、達(dá)、雅的境界。但換一個(gè)層面進(jìn)行分析,在準(zhǔn)確反映作品原意的過(guò)程中,如何達(dá)到文學(xué)的欣賞性,這就是翻譯工作者需要考量的重要事宜,F(xiàn)在探討的聯(lián)想一方面忠實(shí)于原作品,另一方面也不要完全局限于字面內(nèi)容的束縛,要在翻譯時(shí)能夠融入語(yǔ)言環(huán)境民族的文化以及交流信息。所以,這就需要我們更加深入的了解英美世界,并對(duì)英美文學(xué)進(jìn)行深入性的學(xué)習(xí)。對(duì)此,美國(guó)語(yǔ)言研究者塞林格認(rèn)為在學(xué)習(xí)非母語(yǔ)語(yǔ)言時(shí),由于在學(xué)習(xí)母語(yǔ)產(chǎn)生先入為主的原因,所以在學(xué)習(xí)中會(huì)產(chǎn)生出介語(yǔ)石化現(xiàn)象。根據(jù)介語(yǔ)石化理論研究表明,要采用“積極效率戰(zhàn)略”的方法才可以在某種程度上有效的規(guī)避相關(guān)的問(wèn)題。所以,在進(jìn)行英美語(yǔ)言學(xué)習(xí)時(shí),教師要要求學(xué)生們不斷的深化英美文學(xué)作品的理解,并要不斷的進(jìn)行語(yǔ)言的深化學(xué)習(xí)和研究,提升第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效率質(zhì)量。
二、英美文學(xué)選讀對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的促進(jìn)作用
(一)有助于對(duì)所學(xué)詞匯進(jìn)行分類(lèi)
現(xiàn)在各個(gè)高校在開(kāi)展語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,均增設(shè)英美文學(xué)宣讀課程,它的教學(xué)目標(biāo)是要短時(shí)間內(nèi)有效強(qiáng)化學(xué)生外語(yǔ)的閱讀能力。當(dāng)學(xué)生們能夠精準(zhǔn)的掌握文學(xué)作品的閱讀能力,這會(huì)顯著的提升學(xué)生們外國(guó)文學(xué)作品的欣賞水平,也是可以促進(jìn)學(xué)生們張文龍英語(yǔ)語(yǔ)言語(yǔ)義和用詞的選。學(xué)習(xí)者在進(jìn)行英美文學(xué)作品選讀時(shí),能在原有語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,更佳的擴(kuò)大自身的外語(yǔ)詞匯量。在學(xué)習(xí)中很多學(xué)生能夠提升自己的閱讀語(yǔ)境、語(yǔ)感能力,可以融入到英美文學(xué)所營(yíng)造的英美文化氛圍中,為后續(xù)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)打下更加堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。上述所講明的這些作用,均是在具體學(xué)習(xí)中可以有效的顯現(xiàn)出來(lái)。當(dāng)然,在英美文學(xué)選讀課程開(kāi)展的過(guò)程中,這是需要關(guān)注相應(yīng)的注意事項(xiàng)。譬如安德魯・馬維爾在其作品《致他嬌羞的女友》中采用的是四音步抑揚(yáng)格式,通過(guò)此種方式能夠改變?cè)性?shī)歌中存在的枯燥感,可以促其變得更加的舒展和明快。在作品中的第25行到第30行中這段內(nèi)容里引入死亡主題,并融合大量多恩式玄理派詩(shī)的意象手法,顯著的改變奔本詩(shī)的意境,使其氛圍逐漸的變得陰暗莊重。
Thy beauty shall no more be found,
再無(wú)處尋覓你的玉容花貌,
Nor,in the marble vault, shall sound
在你的大理石家中也不會(huì)聽(tīng)到
My echoing song;
我回蕩的歌聲;
then worms shall tm
蛆蟲(chóng)將會(huì)攪動(dòng)
That long-preserved' d virginity,
由你長(zhǎng)期保持的處女的童貞,
And your quaint honor turn to dust
你的美譽(yù)芳名將化為塵埃,
And into ashes all my lust.
我的欲望也將變成一堆煙灰
在上一段的文章中,詩(shī)人使用很多的詞匯用語(yǔ)烘托出生命死亡后的世界景象,譬如marble vault(大理石墓家)、dust(塵埃)、ashes(灰燼)、worms(蛆蟲(chóng))等,這一系列詞匯有的是死亡時(shí)存在的狀態(tài),有的是死亡時(shí)有的景象。通過(guò)此種豐富意象的方法,既能夠深化詩(shī)歌所描繪出的意境,同時(shí)也能夠強(qiáng)化詩(shī)歌含具的深意。客觀上也會(huì)烘托出作者構(gòu)思中的思想理念,使得本詩(shī)更加具備說(shuō)服力。在此基礎(chǔ)上作者在全詩(shī)中設(shè)立出幾個(gè)中心意象內(nèi)容,分別是時(shí)間、空間、死亡、愛(ài)情等要素,通過(guò)超凡且獨(dú)特的想象力,可以完善作品中所要描繪的內(nèi)容。學(xué)習(xí)者借助于作品的結(jié)構(gòu),有效的幫助學(xué)生對(duì)相關(guān)外語(yǔ)詞匯進(jìn)行分類(lèi)分析,并促進(jìn)學(xué)習(xí)語(yǔ)言詞匯的效率和進(jìn)度。 (二)輔助學(xué)習(xí)英美文化,完成英語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng)
從語(yǔ)言學(xué)的角度分析,英語(yǔ)和漢語(yǔ)有著很大的差異化。漢語(yǔ)是屬于漢文化文明,英語(yǔ)是屬于拉丁語(yǔ)系,前者是有象形字和音近字構(gòu)成,后者是字母類(lèi)型文字。無(wú)論是發(fā)音、用法、習(xí)慣均有著文化的差異性,同時(shí)這種狀態(tài)也是具備著雙向性特征。學(xué)生們?cè)趪?guó)內(nèi)是無(wú)法接觸到外國(guó)的文化氛圍和生活環(huán)境,所以很多學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中很難領(lǐng)略到英美人士日常的生活習(xí)慣、文化習(xí)俗以及思維方式。為了提升英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的效果,在學(xué)?梢詮V泛組織英語(yǔ)角等學(xué)習(xí)活動(dòng),但是英語(yǔ)角也是在漢文化環(huán)境中,英語(yǔ)角的大多成員的母語(yǔ)是漢語(yǔ),難以在英語(yǔ)角的溝通和學(xué)習(xí)環(huán)境中,了解外語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的環(huán)境,這是有著現(xiàn)實(shí)性因素的作用。故此,如果學(xué)生們想要進(jìn)一步提升自己的英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,并掌握更加深入的英美文化,一個(gè)重要的環(huán)節(jié)正是體現(xiàn)在需要學(xué)習(xí)英美文化,這樣才能夠了解他們的語(yǔ)言運(yùn)用方式,語(yǔ)言使用習(xí)慣以及語(yǔ)言思維方式。實(shí)際上從上面的描述也是可以深刻的了解到,英美文學(xué)作品的閱讀成為了解英美文化的重要方式和學(xué)習(xí)捷徑,F(xiàn)在分析一下原因,首先,英美文學(xué)作品中很多事反應(yīng)英美人日常生活習(xí)慣,作者在創(chuàng)作的過(guò)程中也是借助于英美文化思維。其次,被選編的英美文化作品均是英美文學(xué)原創(chuàng)精品,使學(xué)生們直接可以了解最正宗、最地道的英美文化。最后是由于作品取材的廣泛性,能夠開(kāi)拓學(xué)生們的學(xué)習(xí)視野,并將其不斷的深化完善,尤其是體現(xiàn)在作品中的口語(yǔ)對(duì)白內(nèi)容。這也就意味著英美文學(xué)作品成為了解英美文化的一個(gè)窗口,學(xué)生們要想更好的了解作品中的內(nèi)容,則先是需要知道作品的文化背景。在平時(shí),我們所需要閱讀的英文文學(xué)作品主要包括以下幾個(gè)內(nèi)容,譬如美國(guó)作家瑪格麗特・米切爾創(chuàng)作的《飄》,威廉・?思{創(chuàng)作的《喧嘩與騷動(dòng)》等,英國(guó)作家狄更斯創(chuàng)作的《霧都孤兒》和《雙城記》,簡(jiǎn)・奧斯汀創(chuàng)作的《傲慢與偏見(jiàn)》,柯南道爾創(chuàng)作的《福爾摩斯探案集》等。
通過(guò)上面的分析可以了解得到,語(yǔ)言的發(fā)展離不開(kāi)民族文化的演變,不同的語(yǔ)言已經(jīng)成為各自民族文化的重要組成部分,語(yǔ)言也是生活交流的重要工具和媒介。所以,語(yǔ)言不能脫離文化環(huán)境而單獨(dú)生存和發(fā)展。不同的歷史時(shí)期,語(yǔ)言均是能夠?qū)⑵潆A段性特有的民族文化吸納進(jìn)取,并通過(guò)語(yǔ)言的使用反映出民族的文化底蘊(yùn)和豐富習(xí)慣。根據(jù)這一思想,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的過(guò)程中,可以借助于英美文學(xué)選讀課程的開(kāi)展,培養(yǎng)學(xué)生具有良好的英美文化素養(yǎng),以促進(jìn)學(xué)生們的英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和深造。
(三)有利于學(xué)習(xí)語(yǔ)法,避免某些習(xí)語(yǔ)偏誤
探討世界文學(xué)史發(fā)展時(shí),其中英語(yǔ)類(lèi)作品所占據(jù)的比例最大。一方面是使用它作為母語(yǔ)或者官方語(yǔ)言的國(guó)家或地區(qū)最多,另一方面也是由于歷史的因素使得英語(yǔ)的流行廣度最高。在分析英美文學(xué)作品時(shí)主要接觸的文學(xué)類(lèi)型是以小說(shuō)為主體,現(xiàn)代西方小說(shuō)風(fēng)格的發(fā)展非常快速,也孕育出很多的創(chuàng)作手法以及不同的文學(xué)體裁。所以,在大學(xué)生選讀英美文學(xué)作品時(shí),不僅要關(guān)注文學(xué)作品本身的內(nèi)容,也要改變現(xiàn)有的傳統(tǒng)語(yǔ)言翻譯方式,其中涵蓋著語(yǔ)法的改變,詞匯意思的變遷以及在文學(xué)作品中出現(xiàn)的新詞匯等因素。要求學(xué)生們?cè)陂喿x時(shí),務(wù)必要根據(jù)作品中的內(nèi)容,結(jié)合時(shí)代背景和文化要素,要盡可能的規(guī)避可能因?yàn)樯鲜鰡?wèn)題而導(dǎo)致在翻譯過(guò)程中出現(xiàn)愿意缺失的問(wèn)題。在課堂教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)英語(yǔ)語(yǔ)法的變通理解,尤其是由英式英語(yǔ)轉(zhuǎn)化的美式英語(yǔ),了解這兩大英語(yǔ)體系的共同點(diǎn),并有效區(qū)分其中存在的差異化現(xiàn)象。除此之外,在學(xué)習(xí)英美語(yǔ)言時(shí),要了解習(xí)語(yǔ)的特性以及和漢語(yǔ)之間的語(yǔ)言類(lèi)比,掌握其同質(zhì)性的修辭方式,包括一些常用的文字創(chuàng)作技法,通過(guò)對(duì)比的方式,可以強(qiáng)化學(xué)習(xí)的內(nèi)容。譬如在漢語(yǔ)中有一句俗語(yǔ)為小菜一碟,在英語(yǔ)中對(duì)應(yīng)的語(yǔ)句是a piece of cake,這也就意味著二者的物化描述方式非常類(lèi)似,也是體現(xiàn)出其有趣的內(nèi)容。學(xué)生們?cè)谄綍r(shí)學(xué)習(xí)《簡(jiǎn)・愛(ài)》、《霧都孤兒》、《呼嘯山莊》等時(shí)便可發(fā)現(xiàn)其中有著類(lèi)似的內(nèi)容,可以學(xué)習(xí)分析。
三、結(jié)語(yǔ)
文學(xué)對(duì)提升個(gè)人的文化素養(yǎng)起到積極的促進(jìn)作用,這也是語(yǔ)言運(yùn)用的更高層次,同時(shí)也是體現(xiàn)出學(xué)習(xí)語(yǔ)言的實(shí)際應(yīng)用,F(xiàn)代高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中,非常重視英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的文化內(nèi)容的教授,最具代表性的教學(xué)內(nèi)容則體現(xiàn)在英美文學(xué)選讀課程中。學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)英美文學(xué)選讀時(shí),在開(kāi)展日常性英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)進(jìn)程中,更是需要了解相關(guān)課程中所含具的文化內(nèi)涵、民族風(fēng)情、地域特征以及語(yǔ)言發(fā)展規(guī)律等,同時(shí)也是需要了解具有傾向性的作品內(nèi)容,深入分析英漢兩種文學(xué)的語(yǔ)義以及文化的共同點(diǎn)以及差異性,培養(yǎng)學(xué)生們英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生們提升自身的英語(yǔ)閱讀能力。
參考文獻(xiàn):
[1]董曉燕.論英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的僵化現(xiàn)象及其對(duì)策建議[J].科技資訊.2010(18)
[2]李?lèi)?論英美文學(xué)對(duì)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性[J].大眾科技.2011(07)
[3]張傳宏.通過(guò)英美文學(xué)作品的學(xué)習(xí)提高英語(yǔ)語(yǔ)言技能[J].現(xiàn)代教育科學(xué). 2006(S1)
【英美文學(xué)選讀,促進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)言】相關(guān)文章:
利用英美文學(xué)選讀促進(jìn)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)論文10-09
英美文學(xué)教育10-08
論文英美文學(xué)10-01
英美文學(xué)論文10-01
英美文學(xué)英語(yǔ)畢業(yè)論文開(kāi)題報(bào)告10-09
英美文學(xué)的研究論文10-08
對(duì)英美經(jīng)典文學(xué)賞析的思索論文10-09
英美文學(xué)論文范本10-08